Indian Fairy Tale: the Magic Fiddle
Once upon a time there lived seven brothers and a sister.
The brothers were married, but their wives did not do the cooking for the
family. It was done by their sister, who stopped at home to cook. The wives for
this reason bore their sister-in-law much ill-will, and at length they combined
together to oust her from the office of cook and general provider, so that one
of themselves might obtain it. They said, "She does not go out to the
fields to work, but remains quietly at home, and yet she has not the meals
ready at the proper time." They then called upon their Bonga, and vowing
vows unto him they secured his good-will and assistance; then they said to the
Bonga, "At midday when our sister-in-law goes to bring water, cause it
thus to happen, that on seeing her pitcher the water shall vanish, and again
slowly re-appear. In this way she will be delayed. Let the water not flow into
her pitcher, and you may keep the maiden as your own."
At noon when she went to bring water, it suddenly dried up
before her, and she began to weep. Then after a while the water began slowly to
rise. When it reached her ankles she tried to fill her pitcher, but it would
not go under the water. Being frightened she began to wail and cry to her
brother:
"Oh! my brother, the water reaches to my ankles, Still,
Oh! my brother, the pitcher will not dip."
The water continued to rise until it reached her knee, when
she began to wail again,"Oh! my brother, the water reaches to my knee,
Still, Oh! my brother, the pitcher will not dip."
The water continued to rise, and when it reached her waist,
she cried again:"Oh! my brother, the water reaches to my waist, Still, Oh!
my brother, the pitcher will not dip."
The water still rose, and when it reached her neck she kept
on crying:
"Oh! my brother, the water reaches to my neck, Still,
Oh! my brother, the pitcher will not dip."
At length the water became so deep that she felt herself
drowning, then she cried aloud:
"Oh! my brother, the water measures a man's height, Oh!
my brother, the pitcher begins to fill."
The pitcher filled with water, and along with it she sank
and was drowned. The Bonga then transformed her into a Bonga like himself, and
carried her off.
After a time she re-appeared as a bamboo growing on the
embankment of the tank in which she had been drowned. When the bamboo had grown
to an immense size, a Jogi, who was in the habit of passing that way, seeing
it, said to himself, "This will make a splendid fiddle." So one day
he brought an axe to cut it down; but when he was about to begin, the bamboo
called out, "Do not cut at the root, cut higher up." When he lifted
his axe to cut high up the stem, the bamboo cried out, "Do not cut near
the top, cut at the root." When the Jogi again prepared himself to cut at
the root as requested, the bamboo said, "Do not cut at the root, cut
higher up;" and when he was about to cut higher up, it again called out to
him, "Do not cut high up, cut at the root." The Jogi by this time
felt sure that a Bonga was trying to frighten him, so becoming angry he cut
down the bamboo at the root, and taking it away made a fiddle out of it. The
instrument had a superior tone and delighted all who heard it. The Jogi carried
it with him when he went a-begging, and through the influence of its sweet
music he returned home every evening with a full wallet.
He now and then visited, when on his rounds, the house of
the Bonga girl's brothers, and the strains of the fiddle affected them greatly.
Some of them were moved even to tears, for the fiddle seemed to wail as one in
bitter anguish. The elder brother wished to purchase it, and offered to support
the Jogi for a whole year if he would consent to part with his wonderful
instrument. The Jogi, however, knew its value, and refused to sell it.
It so happened that the Jogi some time after went to the
house of a village chief, and after playing a tune or two on his fiddle asked
for something to eat. They offered to buy his fiddle and promised a high price
for it, but he refused to sell it, as his fiddle brought to him his means of
livelihood. When they saw that he was not to be prevailed upon, they gave him
food and a plentiful supply of liquor. Of the latter he drank so freely that he
presently became intoxicated. While he was in this condition, they took away
his fiddle, and substituted their own old one for it. When the Jogi recovered,
he missed his instrument, and suspecting that it had been stolen asked them to
return it to him. They denied having taken it, so he had to depart, leaving his
fiddle behind him. The chief's son, being a musician, used to play on the
Jogi's fiddle, and in his hands the music it gave forth delighted the ears of
all who heard it.
When all the household were absent at their labours in the
fields, the Bonga girl used to come out of the bamboo fiddle, and prepared the
family meal. Having eaten her own share, she placed that of the chief's son
under his bed, and covering it up to keep off the dust, re-entered the fiddle.
This happening every day, the other members of the household thought that some
girl friend of theirs was in this manner showing her interest in the young man,
so they did not trouble themselves to find out how it came about. The young
chief, however, was determined to watch, and see which of his girl friends was
so attentive to his comfort. He said in his own mind, "I will catch her
to-day, and give her a sound beating; she is causing me to be ashamed before
the others." So saying, he hid himself in a corner in a pile of firewood.
In a short time the girl came out of the bamboo fiddle, and began to dress her
hair. Having completed her toilet, she cooked the meal of rice as usual, and
having eaten some herself, she placed the young man's portion under his bed, as
before, and was about to enter the fiddle again, when he, running out from his
hiding-place, caught her in his arms. The Bonga girl exclaimed, "Fie! Fie!
you may be a Dom, or you may be a Hadi of some other caste with whom I cannot
marry." He said, "No. But from to-day, you and I are one." So
they began lovingly to hold converse with each other. When the others returned
home in the evening, they saw that she was both a human being and a Bonga, and
they rejoiced exceedingly.
Now in course of time the Bonga girl's family became very
poor, and her brothers on one occasion came to the chief's house on a visit.
The Bonga girl recognised them at once, but they did not
know who she was. She brought them water on their arrival, and afterwards set cooked
rice before them. Then sitting down near them, she began in wailing tones to
upbraid them on account of the treatment she had been subjected to by their
wives. She related all that had befallen her, and wound up by saying, "You
must have known it all, and yet you did not interfere to save me." And
that was all the revenge she took.